Гёте. "Лесной царь." Перевод В. Жуковского
Кто скачет, кто мчится под хладною мглой?
Ездок запоздалый, с ним сын молодой.
К отцу, весь издрогнув, малютка приник;
Обняв, его держит и греет старик. //
«Дитя, что ко мне ты так робко прильнул?»
«Родимый, лесной царь в глаза мне сверкнул:
Он в темной короне, с густой бородой».
«О нет, то белеет туман над водой». //
«Дитя, оглянись, младенец, ко мне;
Веселого много в моей стороне:
Цветы бирюзовые, жемчужны струи;
Из золота слиты чертоги мои». //
«Родимый, лесной царь со мной говорит:
Он золото, перлы и радость сулит».
«О нет, мой младенец, ослышался ты:
То ветер, проснувшись, колыхнул листы». //
«Ко мне, мой младенец: в дуброве моей
Узнаешь прекрасных моих дочерей:
При месяце будут играть и летать,
Играя, летая, тебя усыплять». //
«Родимый, лесной царь созвал дочерей:
Мне, вижу, кивают из темных ветвей».
«О нет, все спокойно в ночной глубине:
То ветлы седые стоят в стороне». //
«Дитя, я пленился твоей красотой:
Неволей иль волей, а будешь ты мой».
«Родимый, лесной царь нас хочет догнать;
Уж вот он: мне душно, мне тяжко дышать». //
Ездок оробелый не скачет, летит;
Младенец тоскует, младенец кричит;
Ездок погоняет, ездок доскакал…
В руках его мертвый младенец лежал.
«Что сияет там, в долине
как яркая звезда? —
Он светится в лучах солнца
Путешественникам рядом и далеко…"
(Was leuchtet dort herab in’s Thal,
gleich einem hellen Stern? —
Es leuchtet in der Sonne Strahl
Dem Wandrer nah und fern …)
Этими словами начинается стихотворение владельца диттерсбахского поместья Иоганна Готлоба фон Квандта (Johann Gottlob von Quandt, 1787 — 1859), которое он замуровал в каменный фундамент башни на Шёнхёэ («Schönhöhe») 12 сентября 1831 года вместе с печатной речью и письмом от Иоганна Вольфганга фон Гёте. Квандт был поклонником (или, как сегодня бы сказали, фанатом) Гётте, он решил поставить памятник поэту и бельведер «Красивая Высота» стал воплощением этой идеи. Башня была построена по чертежам Йозеа Тюрмера. В письме, заложенном в краеугольном камне, Гёте поинтересовался состоянием имущества Квандта, которое, как он предполагал, было повреждено в ходе беспорядков 1830 года.
Открытие башни состоялось ровно через два года после закладки первого камня. Между 1835 и 1838 годами Карл Пешель, ставший впоследствии профессором Академии художеств, написал фрески на стихи Гёте «Певец» («Der Sänger»), «Рыбак» («Der Fischer»), «Эркёниг»/«Лесной царь» («Erlkönig»), «Приветствие призрака»/«Приветствие духа» («Geistesgruß«), «Король Туле»/«Фульский король» («Der König von Thule»). и «Сказка о зеленом змее» («Märchen von der grünen Schlange»). Молодой Готфрид Земпер разработал роспись потолка и балок.
Усадьба Диттерсбах и башня в «Шенхёэ» меняли владельцев и в 1926 году потомками последнего частного владельца, доктора Ф. Лёйшнера (F. Leuschner), были проданы городу Дрездена. После войны на верхних этажах жила семья перемещённых немцев. Позже там был летний лагерь для школьников. Чудом зал с фресками сохранился в первозданном виде. После того, как башня была закрыта на двенадцать лет из-за ветхости, в 1984 году начались работы по установке новой лестницы для восстановления доступности башни. По случаю 200-летия Квандта в 1987 году башня была вновь открыта, как обзорная площадка. Были проведены первоначальные исследования состояния фресок и крепления росписи потолка.
В 1993 году, башня была передана на баланс городу Дрездену, у которого муниципалитет Дюрррсдорф-Диттерсбах приобрел её в 1997 году. Первая работа касалась статического крепления здания. Через некоторое время началась реставрация росписи потолка, фресок с сюжетами стихов Гёте и портьер в башенном зале.
С тех пор, как в 2000 году были завершены реставрационные работы на фресках, зал башни служил культурным центром и местом для проведения торжественной регистрации браков (парадный вход). Экскурсии по фресковому залу проводятся ежегодно с Пасхи до начала октября по воскресеньям с 13:00 до 17:00 и по предварительной договоренности (вход с противоположной стороны от парадного входа).
В бельведере есть смотровая площадка, с которой вы можете осмотреть восточные Рудные горы, окраины Дрездена, Саксонскую и части Чешской Швейцарии, Нижнюю Лужицу и такие города, как Пирна и Хайденау, а также многие населенные пункты в этом районе.